2007年4月25日

小小戀愛歌

Mongol 800「小さな恋のうた」
プロポーズ大作戦(求婚大作戰)第二話插曲


老實說,歌詞唱的我聽懂沒幾個字,也不知道Mongol 800是什麼鬼(查了一下好像是來自沖繩的樂團)。但「小さな恋のうた」這首歌一配合劇情出現,所謂的語言隔閡瞬間消失殆盡,也太青春、太熱血、太……總之就是太合適了。

求婚大作戰是四月份春季日劇,劇情描述男主角岩瀨健(山下智久飾)與女主角吉田禮(長澤雅美飾)是青梅竹馬的好友,雖然互相愛慕對方,卻從未表達心意。直到女主角婚禮當天,新郎卻不是自己,男主角才驚覺這次真的要錯過這輩子最愛的人。正當懊悔不已之時,出現了自稱可幫男主角回到過去的精靈……

故事好像有一點老梗,但是第二集超好看(其實現在也才播到第二集而已XD)。

歌詞/小さな恋のうた
広い宇宙の数ある一つ 青い地球の広い世界で
小さな恋の思いは届く 小さな島のあなたのもとへ
あなたと出会い 時は流れる 思いを込めた手紙もふえる
いつしか二人互いに響く 時に激しく 時に切なく
響くは遠く 遥か彼方へ やさしい歌は世界を変える
ほら  あなたにとって大事な人ほど  すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
ほら ほら ほら 響け恋の歌

あなたは気づく 二人は歩く暗い道でも 日々照らす月
握りしめた手 離すことなく 思いは強く 永遠誓う
永遠の淵 きっと僕は言う 思いを変わらず同じ場所を
それでも足りず 涙にかわり 喜びになり
言葉にできず ただ抱きしめる ただ抱きしめる
ほら あなたにとって大事な人ほど すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
ほら ほら ほら 響け恋の歌

夢なら覚めないで 夢なら覚めないで
あなたと過ごした時 永遠の星となる
ほら あなたにとって大事な人ほど すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
ほら あなたにとって大事な人ほど すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい  響け恋の歌
ほら ほら ほら 響け恋の歌

5 則留言:

匿名 提到...

halo
我最近也是迷上了這部日劇
然後在網路上亂收尋後 跑到你的blog來
很想要這首歌 不知道你有沒有這首歌的mp3檔
方便的話 可以mail給我嗎?
這是我的msn wei_0626@hotmail.com
3q!

潔膚症 提到...

這首歌聽起來像是愛情龐克!跟我們的"表兒樂團"有點像~~

潔膚症 提到...

表兒樂團 一表人才的表

http://tw.streetvoice.com/profile/home.asp?sd=17656

Let it be 讓她 就很像這種類型的
不知何年何月台灣的偶像劇會用表兒的歌當主題曲

爛草莓 提到...

其實這是只有出現一集的插曲,不過用得實在太恰當,在日劇板也引起迴響。

這部日劇把高中生活描寫得很細膩,雖然我高中沒幹過那些事,但是很多細節都頗動人。

台劇其實很多也不錯,只是大部分拘泥於情情愛愛、第三者、多角戀之類的,看久了跟韓劇一樣會膩。

果然日劇才是王道啊。

爛草莓 提到...

日劇板友的歌詞翻譯:

小小的戀愛之歌

在這廣大的宇宙當中 在數不盡星球中的唯一一個
在這藍色的地球上 在寬廣的世界上
那小小的戀愛 我的心情將傳達過去
到那小小的島上 傳達到你的身邊

與你相遇之後 時光飛逝
充滿著心情與思念的通信也不斷增加
不知不覺 在我倆之間響起了戀愛之歌
有時激動 有時感傷

樂聲遠遠的傳到了遙遠的彼方
這溫柔之歌將改變世界

看吧 對你來說越是重要的人 越是在你的身邊
只是 只想傳達給你一個人聽見 彈奏吧 這小小的戀愛之歌
聽見吧 聽見吧 聽見吧 彈奏吧 這小小的戀愛之歌

你注意到了 當我們兩個人並肩走著
不管是多麼黑暗的道路 和你在一起的每天都有月光映照著
緊握的雙手永遠不會放開
對你的這份心情永遠都如此強烈 我發誓會到永遠

深不見底的永遠 一定會是我對你說
我的心意不曾改變 我說著同樣的永遠
即使如此仍然不夠 我的心意變成了淚水 化成了喜悅
無法用言語表達 我只是緊緊抱著你 我只是緊緊抱著你

看吧 對你來說越是重要的人 越是在你的身邊
只是 只想傳達給你一個人聽見 彈奏吧 這小小的戀愛之歌
聽見吧 聽見吧 聽見吧 彈奏吧 這小小的戀愛之歌

如果是夢請不要讓我醒來 如果是夢請不要讓我醒來
和你一起度過的時間 將化作永遠的星星

看吧 對你來說越是重要的人 越是在你的身邊
只是 只想傳達給你一個人聽見 彈奏吧 這小小的戀愛之歌
聽見吧 聽見吧 聽見吧 彈奏吧 這小小的戀愛之歌